Caminar ECR
Write a well-organized four paragraph composition that uses specific evidence from the article to support your answer. Include an introduction with a hook and thesis statement, 2 body paragraphs with text evidence, and a conclusion.
Consider Carlos' journey in the verse novel Caminar. Based on the information from the text, write a response to the following:
Explain how Carlos’s growth as a character communicates a theme of internal strength.
Remember to —
• clearly state your thesis
• organize your writing
• develop your ideas in detail
• use evidence from the selection in your response
• use correct spelling, capitalization, punctuation, and grammar
Manage your time carefully so that you can —
• review the selection
• plan your response
• write your response
• revise and edit your response
Write your response in the box provided
Question 1
Explain how Carlos’s growth as a character communicates a theme of internal strength.
Source 1.1
Where I'm From
Our mountain stood tall,
like the finger that points.
Our corn plants grew in fields,
thick and wide as a thumb.
Our village sat in the folded-between,
in that spot where you pinch something sacred,
to keep it still.
Our mountain stood guard at our backs.
We slept at night in its bed.
4
Ah Xochil
Mama called me
Ah Xochil:
round face of an
Owl
quiet moon face
stretched so wide
all filled up with
Eyes
head that swiveled
side to side
moving just to
See
silent when the
day birds sang
I sat, away from
All
Not Yet
I was strong enough
to break the wood into small pieces and feed
our fire. I kept our stove top warm.
But Mama would not send me out to cut a tree. "Not yet,"
she said, and put away the blade.
I was old enough
to feed the chickens, gather eggs
by myself. I watched out for them all.
But Mama would not let me wring their necks. "Not yet,"
she said, and wiped her brow, feathers stuck to her arm with blood.
6
Soccer
I did not have to be big—just strong
enough to make a wall
with my body,
keep everyone away
from the ball at my feet.
Then I could move,
tap it from one foot to the next,
go down the field and never lose
the ball.
I could move the ball
safely, closer to the goal,
close enough to score,
but I was too afraid
it would be taken
before it reached the goal.
So I passed
instead. Even though Mateo's shot
didn't make it, I sighed with relief.
Because my pass did.
Almost Dark
When I felt my eyes start to pinch,
trying to see the ball, I knew
Mama wanted me home.
"I have to go. Lo siento, amigos ."
Without me, the teams were
unbalanced, so I heard my friends complain:
"Don't go!"
"Cinco minutos más."
"Not now!"
"Why?"
Mateo answered before I could.
"Leave Carlos
alone. It is his bedtime.
You know he is afraid
of the dark."
Roberto tried to catch
my eye, but I looked away.
My cheeks
burned. My neck
itched. I tucked my chin down
into my chest, my shoulders pointed
toward my feet, which pointed to home.
Roberto
Roberto had a brother, David,
who was old enough to
pick the cherry coffee fruits,
hold a girl's hand on his way to church,
smoke a cigarette behind the tienda,
and old enough to
have the military knock on his door
with signing papers.
Roberto had a father, Manuel,
who was drunk enough to
yell
at the officers who
knocked on his door,
hunting for
soldier sons.
And then,
after that,
Roberto and his mother lit
a candle in the church
for the son,
the soldier son,
David, now with a gun.
Roberto and his mother lit
a candle in the church
for the father,
Roberto's father,
Manuel, who was gone
Soldiers Set Up Camp
That year before the rains began, they came
in jeeps, with tents for sleep,
set up camp outside our village.
I said, "There are so many
of them. How will they all fit inside those tents?"
Tía Rosa said, "They brought more
bullets than corn."
Roberto's mother said, "They have no
right to be here. We have done nothing
wrong."
Santiago said, "They are not here
for us. Their prey is in the jungle.
They are hunters."
Mama said, "They are boys.
Men, far away from home. With nothing good
to eat."
She would not let me take
the bread she sent
to them, did not want me to get close.
10
Close
One night, three of them
came to our soccer field, watched
a bit, then joined in.
They were not that bad.
When the game was over, they passed out
sodas, asked if anyone wanted a job.
The big one, with a laugh
that wheezed like a teasing
balloon, said,
"Just bring me the names
of any Communists you know. All we want
are names."
I did not know what a Communist was, never
heard that word before said in our village, did not know
what it meant, did not understand.
But the 400 quetzales they offered?
Enough to feed a person
for a month, or buy
a radio in San Fernando.
I looked at the faces of my
friends and knew
that was something we all understood.
The Army
The soldiers stayed for days,
at the foot of our mountain.
They ate tortillas, played soccer, listened to music,
just like us. But
they were always searching, always
watching, always serious,
warning us about guerillas. Warning
us about those rebel Communists. Warning us
to keep them away.
They even let a few boys shoot their guns.
We were not scared.
But then,
the day before the army broke up camp and left,
some women who were washing clothes came
running back to town screaming
Roberto and I walked
toward the water to see what made them run.
It was a man
Juan Choc Túc
dangling
from a tree
a sign was hung
from the rope around
his neck: COMMUNIST.
I heard the soldiers, packing
up their things, laughing.
"Para que escarmienten."
"They will learn a lesson."
I watched some men from my village come cut
the rope, lower his body
12
stiff
carry it back to town.
I heard them talking about
Juan Choc Túc.
They were not calling him a Communist, instead
they spoke of land
he owned, land others wanted, land
no one could afford, unless
they earned a few quetzales
selling names
to the army.
Later That Night
The soldiers called us all
into the middle of the village. I could
still see that stiff body in my mind, and so I did not want to go.
Mama said, "Come, mijo. It is best if we just see what it is
they want." But all they wanted was a chance
to stand high on the steps,
grip their guns tight to their chests,
watch us all wait to hear their words.
They were passing out food,
sodas, just a few things they did not want
to bother hauling away the next day.
Even though we were all forced to come,
there were not enough sweets to go around.
The big one, with the balloon laugh, said, "Remember,
there are traitors in this village, people
who are spies for the rebels,
snakes who want to carry
harm into Chopán. When we come back, we will pay
money for these names, reward those
who do their part to keep this village safe
from the terrorists
who want to tear it all apart."
He was not
laughing his wheezy laugh.
He reminded us there was a war
going on. They were working hard to find and kill
the enemy, keep us safe.
"Remember," he said. "These men are rebels,
stupid smelly pigs," he spat. "They are guerillas,
14
ugly clumsy things," he spat. "They are Communists who
will come, steal your food, hurt your women, take
your children. They cannot be trusted.
Offer them no help.
You must defend your village."
I wondered how many soldiers these rebels must have killed,
to make the army hate them so.
On the Way Home
The army said the Communists were bad,
evil, wanting to take away
the land that people owned. I did not know anyone
who owned any land,
so I was not worried.
Santiago, on his way to his stool by the corn, said, "Land
does not belong to anyone."
16
The Next Morning
We watched them leave, shaking
their heads from side to side,
jeeps bouncing on the road,
dust flying up behind.
Some people worried,
didn't want them to go, felt unsafe.
Some people sighed,
didn't want them to stay, felt unsafe.
I was not sure why they were leaving,
without the rebels they said they came to find.
Mateo's brother said, "We must be ready to fight
the rebels."
Roberto's mother said, "It is the army
we should fight, battle them if they come again."
Santiago said, "It is not
our war."
Roberto was looking down,
not making a sound.
Mateo was nodding his head up and down,
up and down. "It is up to
us to keep our village safe."
He turned to Roberto then, frowned,
said, "It is time
to be a man."
17
Roberto said
nothing.
I nodded, said, "Keep our village safe."
The oldest of Flora's brothers
laughed
and said, "The troubles
of our nation—solved
by a bunch of schoolboys."
Flora
Flora
lived in my village
climbed trees with me when her father
wasn't looking
showed me the spot
in her grandmother's garden where she buried
a puppy one year
Flora
lived with her family
mother, father, three sisters, four brothers, two grandmothers,
and an uncle all
under the same roof
always loud
always busy
never enough
food
Sometimes
when Mama and I finished our meal
at the table with two chairs,
I would wrap some beans into a tortilla,
tuck it into my pocket,
walk to Flora's house, watch her
eat on the steps,
lick her fingers,
laugh at me as I
tried to pluck a feather
from Señor Pancho, the rooster,
her fingers wrapped around the edge
of the tortilla, her teeth peeking out,
her mouth in a smile.
19
Healer
Flora's grandmother had a garden,
behind their house, full of plants growing
as food and full of plants growing
to heal. But the most important
plants she gathered from the jungle,
teaching Flora to look for
leaves pointed, berries yellow, roots moist.
Flora and her sisters and their mother would
chop and wash, mash and boil,
while her grandmother
looked on, looked over,
as they made the healing paste, making sure
they got each mixture just right, making sure
there would always be a healer in that house,
mending, helping, listening
to the pains of the whole town.
In the Fields
The day after the soldiers left, I did not
go to school, I went to work instead
with Mateo and his uncles, in the coffee fields,
where berries fat and red waited
inside the bushes
to be picked.
I ran my fingers down the stem,
pulled them toward me with a crackle,
my hands were fast,
squeezing life from each bush,
squeezing out the promise of tomorrow,
red sweet hope,
ready to be plucked,
red juicy life,
ready to fill the basket at my waist,
my hands moved fast down each stem,
crackle
crackle
crackle,
like climbing a rope except I was not
going anywhere.
21
Being a Man
When my work was done, I took the long path
home, looking for Flora, to show her the money
I earned for a day of being a man.
I could not find her near the corn, where
Santiago was sitting, keeping
away hungry animals. I did find
Mama there, looking for me.
"¿Carlos, dónde andabas? Where have you been? Luisa tells me
you did not go to school?"
"School is for children, Mama. Today,
I am a man." I dug
into my pocket, pulled out
money from inside, put each
centavo in her hand.
Mama shut her eyes
tight, shut her mouth
tight, shut her fist around the money tight,
tight, tight.
"You are too young,
mijo, to work in fields all day."
I moved my eyes to Santiago's stool, where he
sat, saying nothing.
"I am old enough," I said.
Mama sighed, shook her head, told me to come home
soon, then walked away.
I smiled, because she kept
the money in her hands, money
to buy food, money that I earned myself.
Nahuales
Santiago's voice called out to me,
worn and warm and old,
"I was your age when I stepped away
from Child, stepped into Man."
I looked over at him then.
He took his cane and pointed
up the mountainside.
"In the woods,
I met my nahual,
became a man."
I looked up to the trees,
away from his eyes. I did not want to tell him
no one believes anymore
in nahuales,
spirit animals who guide us in life, keep us
safe. I walked away.
But I wondered
which animal
he saw.
23
Santiago Luc
Santiago Luc
was the oldest
man I knew, older than
Flora's abuela who had lived
seventy-six years, older than el tío de Mateo who turned
eighty that June, older than my abuela, who—for ninety years—
had lived at the top of the mountain, in the tiniest
village, that I had made the climb to see
only once.
Mateo said Santiago Luc was older
than the trees, older
than the mountain, older
than dirt.
Santiago Luc said he did not know
how many years he had walked the land, but he remembered
a time when everyone
wore the colors of our village, the colors that only a few
still wove into cloth so bright,
a time when no one
had to walk for days to find
a plot of land to plant some food,
a time when there were no soldiers
driving up in jeeps, holding
meetings, making
laws, scattering
bullets into the trees,
hunting guerillas.
Guerilla Rain
They came
in rain,
the end
of wet
season, when
rain was
no longer
welcome.
Yet
it beat
our roof,
turned floor
to mud,
washed off
the army
camp.
Guerillas.
They came
in rain.
We huddled
inside, waited
for earth
to stop
its slide.
They came,
sacks
empty
bellies
empty
guns
full.
Rebels.
25
They marched
right through
our town,
made their
way into
the jungle.
And when
the last
of them
had been
sucked in
by thick
green arms,
the rain
stopped.
What My Eyes Saw from the Window
They were not aiming
for our village.
They just cut through.
They were not beaten down
by rain, or mud, or roads that would not stay.
They were not loading up their arms
with what we had inside.
Instead they raised
their hands, waved,
then shot us smiles.
27
What Roberto Said
"They are wearing clothes like soldiers, look
exactly like the army, no signs that say Communist
strapped on their backs at all.
"They did not
stop to hurt us, did not
prick our village, did not
take anything at all."
What Mama Said
"They will
be back."
29
Mama Was Right
Two mornings passed after they climbed
into the mouth of the jungle.
I did not think
they would come back.
I was standing
behind the tienda with Roberto,
drinking a Pepsi,
when they came:
two men
with hats that matched
the colors of the trees,
a woman
with boots
higher than her knees,
and a boy,
a boy.
Not yet
as tall
as me.
He Had a Gun
A rifle rattled
on his shoulder,
his thumb tucked
under the strap,
a shadow where
a mustache planned to grow, above his lip.
He tapped his fingers
on the bullets around his waist
as he winked
at some girls.
Roberto dropped his Pepsi,
ducked inside.
My feet stuck
right to the ground.
I did not move.
Except my eyes.
31
They Walked
They walked
We froze down
the hill So
still and
into the
the whole
Village.
Tortillas
Everyone found
something to do inside.
Everyone except Mama.
She sat on her stool by the fire.
Her hands were doing
what they always did:
Pinching the dough
Squeeze Twist
Squeeze
Twist
Dance of the wrist.
CLAP CLAP CLAP
The village silent
except for her hands.
CLAP CLAP CLAP
Four guerillas walked right up to her.
CLAP CLAP CLAP CLAP
CLAP CLAP CLAP
CLAP CLAP
CLAP
33
Mama and the Communists
Nod
Nod
Nod
How are you?
Fine, thank you.
Beautiful day.
Tortillas?
Nod
Nod
Nod
How much to pay?
Take what you need.
Before They Left
The one who did all the
talking, the one with the red
bandanna around his neck, thanked
my mother
for the tortillas, then asked her about
the tzut in her hair.
It was the yellow one, the one with birds
of all colors puffed out with woven thread like they were sitting
on her head, the same one made when
she was a girl, the same one she wore every day and no one ever
thought to talk about.
"Qué bonita," he said. "How beautiful."
She smiled.
They left.
35
After They Left
"They are rebels."
"They have guns."
"Blood on their hands."
"They march ahead of trouble."
"You'll see."
"Best if they move on."
"They did us no harm."
"Blood."
"It's not safe."
"Remember Juan Choc Túc?"
"¡Mi Manuel!"
"Pobrecito."
"We must protect our village."
"They have guns."
"Dios mío."
"¡Blood!"
"We want no part."
Mama: "Everyone has to eat."
Three Days
Three days passed
since the rebels came and went.
Enough time for them to be far
up in the jungle, buried
in the trees.
37
For Three Whole Days
People in our village whispered,
argued,
wondered what to do.
"The rebels will return, we must
be prepared."
"The army!"
"The army will come
back and smell guerilla in the air."
"They want
names."
"Dios mío."
"We must tell them where they went."
"You!"
"I saw you talk to them."
"Tell them
nothing."
"I am not
a Communist!"
I stayed away
from the edge of trees,
stayed close to home, one
eye out the window,
watching,
waiting.
What the Village Decided
I was sitting on the front doorstep,
with Roberto and Mateo, when
Angel Choc Có came to tell Mama, "Run.
Our village is not safe. If the rebels
or the army
return to Chopán,
we should all run,
go to the
trees, hide. Run."
She wiped her hands on her apron,
nodded, looked first up
at the mountain and then down
at me, as Angel left to deliver
the message to someone else.
Mateo stood up,
said, "A man
does not run.
I will stay
and defend our village, protect
everyone in Chopán."
Roberto said
nothing.
I nodded,
stood up next to Mateo, said, "We
will not run.
We must fight for Chopán."
39
"Mateo, Roberto, go home now," Mama said.
She looked at me with narrow eyes.
"You. Come inside so we can talk."
I heard Mateo
as I closed the door, "Carlos always does
what he is told."
In the Doorway with Mama
She did not
sit down, did not
take more than two steps. Just
pointed her finger right to me,
"You
will
run."
"Mama, I—"
"No.
Carlos, I do not want to hear
a word.
Listen to me. You
will run. When you hear
the first sign of trouble,
you will go.
We will meet in the mountains,
go as deep as you can.
Do not slow down, do not
look back.
You will do this because
boys in this village
do as they are told, do just
what the elders say."
"I will wait for you."
41
"You will find me,"
she said.
"Maybe not right away."
She took my chin in her
hand, pulled my eyes
up to hers.
"But, Carlos,
you will
find me."
The Next Day
Mama
left the house of Tía Rosa
after the baby
took her first breath.
Mama
came back down to our house,
her apron wet,
her face flushed and damp,
tired from a night without sleep,
a night of bringing a baby
into this world.
Mama
smiled, asked me
to gather mushrooms
while she went to rest her eyes.
"Wake me when you get back
so I can make the soup."
The thought
of going into the jungle
made my heart, my eyes blink and flap like a baby
bird, pushed
off the branch for the very first time.
But I only said,
"Sí, Mama,"
picked up the marbles I was shooting,
put them into my pocket,
took a bag from the nail on the side of the shed,
turned toward the mountain.
43
"Carlos."
I stopped.
"Another sweater."
I groaned. I had my T-shirt, my jacket. I
was warm enough.
"It is warmer here than
there." Her lips pointed up
to the trees and the climb.
I stomped inside, grabbed
the first one I felt on the hook,
stomped back, past
Mama.
She reached out her hand to ruffle
my hair but
I was already gone.
To the Mountain
The house of Tía Rosa was still,
quiet when I walked by, pulling me like a string to
peek into the window, see
if my new cousin was awake.
But I did not. Instead
I walked to the edge of the village,
passed the tienda, the church, the lake that waits
underneath and catches the water that falls
down the side of the
mountain. I took off my
shoes, waded through
to the cornfield.
Santiago's stool—empty. Daytime does not need
guards to keep the maíz safe from hungry
animals. In the day, it was the place of play for all
children:
rows to run down,
stalks so high a child can
hide and not be seen
by adults who call. I walked
past and saw
Flora, her younger sister,
wrapped to her back, tugging
her hair. She
waved.
"¡Carlos, vení aquí !"
But I kept walking,
too tall to hide,
safe among the stalks, anymore.
45
Sounds
I walked closer to the trees,
heard the sound of birds
get louder, sound of leaves
catching the wind
get louder, sound of the mountain getting
louder and louder.
Behind me
the laughter from the
cornfield, the noises from the
village, the rumble
of trucks
approaching,
all disappeared.
Mama Was Making Soup
Mama was making soup.
She sent me to gather mushrooms.
Santiago taught me which ones are
sacred, which ones are
bitter, which ones are
sweet, which ones cause
death. So I went.
Mama was making soup.
Sopa de hongos.
So I left. I went
into the jungle. Deep.
Mama was making soup.
I could not see the village.
And it could not see me.
47
Why I Dropped the Mushrooms
pop
pop
pop pop pop pop
pop pop pop
pop pop
it sounded like
cohetes
on a saint's day—
fireworks—
except for the
screams
Blind
I did not see
blades
spinning in the sky
I did not see
bullets
raining
down
I did not see
screams
prayers
soldiers yelling
I did not see
feet running
shots
shots
shots
screams
I did not see
I stood there, still
as a tree, deep
in the woods,
eyes closed,
ears left open
49
I Climbed a Tree
in out in
out in out in
out in out in out
in out in out in out in
out in my breath was fast
step pull step pull step pull step
pull step pull step pull step pull
step pull I climbed a tree
arms squeezed
tree swayed
eyes closed
I
disappeared
Even When
I stayed in my tree
even when
their machetes sliced
the edges of the jungle,
their voices pricked
the loud whir of Nothing
that roared in my ears.
I stayed in my tree
even when
the pops of their rifles,
laughter of the soldiers,
screams of my neighbors all
died down.
I stayed in my tree
even when
my tree caught the whisper
blowing from tree to tree, a message
wave, turning leaves right side up
brighter green,
a message that said:
They're gone.
51
Laughter
Above the laughs so round and plain
they could have come from any
mouth, I had heard
the wheeze.
Who?
I would have stayed
a branch, never moving again,
except
Who?
Through eyes shut tight and ears turned
off, I heard it:
uu uuu
My eyes
unclenched.
Who?
Darkness.
uu uuu
Night everywhere.
Who?
My eyes
could not see.
uu uuu
I turned my neck,
stiff neck,
Who?
53
My eyes landed on
Eyes
uu uuu
rounder than mine.
Big black circles
Who?
full of nothing but
Calm.
uu uuu
El tecolote.
Who?
The owl.
Stare
we
both
stared
eyes
big
and
r o u n d
and
did
not
make
a
s o u n d
55
His Eyes
His eyes said
nothing, asked
nothing, held
nothing, but
mine.
My lungs
slowed.
My arms
unclenched.
My heart:
se durmió.
I stared into his eyes
until I fell
asleep.
asleep
I stand on the edge
of the branch and dive
stretch my arms out wide
enough to glide
fly
swim through the air over the trees
to see
the lake below
still, quiet,
red
I see
the people of my village on the bank, the water's edge,
no one speaking,
just walking,
walking down
into a trench, wide and deep,
one at a time, walking
down, lying flat,
falling asleep,
they are not
smiling and yet no one seems
anything but calm
I see
Tía Rosa with a bundle in her arms
I try to go in closer, get
close enough to see
but the wind picks up again,
Tía Rosa enters the trench,
points behind her, so I
fly on
57
I see Roberto and Mateo, Santiago
holds his cane, uses it to point
behind him
I see
Flora
she looks at me with eyes so
kind, does not move her mouth to form
any words but I feel her speak to me
Go.
I do not want to leave
her face but she moves me with her eyes
points behind
I see
yellow
cloth, birds perched
on blackest hair —
Mama
is walking
closer to the trench, silent
with the others and I feel a tug
start to close my arms up to my chest
let myself
fall to the ground
but the wind won't let me,
keeps me in the air, keeps me
away from Chopán
I look into her face
it says
Go.
58
I feel her push me
with her mind, push me to look behind
I try to stop the force that keeps
me in the air, try to follow
her but I am no match for
the wind
and I feel her move it with her mind
You will find me.
Behind her is our mountain.
The wind
carries me there.
The Next Morning
The owl was
gone.
The branch was
empty.
Birds of
day, before
me flew.
Every one
of them
safe,
home.
60
Mariposas
I looked, pointed
my eyes toward the village, toward
Chopán. Looked through
trees to see. Something
moved. Something
fell. A limb.
CRASH.
And then—the sky
was filled
with blue, butterflies,
tiny blues
that fluttered and flew,
past my tree,
over my head, above
the forest,
into the sky.
I blinked
and saw
the last one
was yellow.
Back on the Ground
I did not want to climb down, but I did,
one foot under the other.
I did not want to look around, but I did,
trees, sun—just a day.
I did not want to leave that spot, but I did,
tiptoeing to the edge of the wood.
I did not want to leave my village, but
the wind pushed my legs,
pushed them up the mountain, kept
me from walking down,
kept me safe.
62
I Walked
My legs brushed
against the bush,
swish swash
swish.
I walked.
My tracks
cracked
the sticks.
Forest sounds
all around
but on the ground
the sound
of Me
grew. Echoed.
I heard a path I could not see.
63
it did not happen
it did not happen
did not happen
did not happen
not happen
not happen
not
not
not
no
Argument with a Boy
I walked.
Is she alive?
Yes. Yes.
I walked.
Yes. She promised
to run.
I walked.
How will I find her?
I walked.
I will look.
I walked.
Should I go back?
What if she is there?
What if?
I walked.
She ran. She is
here. She is safe.
I walked.
Everyone else?
I walked.
What about everyone else?
I walked.
Mama told me to run.
I walked.
Only boys run.
I walked.
"Carlos always does what he is told. "
What would Mateo do?
I walked.
He would go back.
I walked.
I will find Mama. She
will know what to do.
I walked.
Now who is the child?
65
Tired
I was so tired,
empty of fuel,
my legs limp
and weak.
Muscles hot
and numb,
body heavy empty weak and I was
so tired
tears ran
down my face
tears
ran
I stopped
i was so tired
When I Stopped
I found a tree
that looked softer than most,
stronger than me.
I climbed a little—just enough
to put air between
the earth and me
but close enough that
earth would be
only a short fall away.
I climbed up,
tucked in my feet
underneath
my legs. But my feet
kept rocking
back and forth,
pinching open, pinching shut. My feet
walked still
in my sleep.
67
When I Woke Up
I took my arms away
from the tree. They burned
stiff and did not believe my brain, which
told them they could stop their clinging
to a tree that was no longer there,
nothing left to grip but air.
My arms did not care,
did not seem to hear.
So I opened my mouth to tell them Let Go,
but when I stretched my lips they cracked.
I opened my mouth and tasted
the air, and it tasted so new,
I realized my mouth had been
closed for a long time.
I sucked in a breath and pushed it out
with a whisper.
"Let Go."
My voice crumbled
like wood after a fire,
so I licked my lips.
I tasted blood.
Water
How long since I had
eaten? I didn't want to
count back the past to see.
I knew I needed
water. My tongue was thick and had shut my jaws
and made the trees spin and I needed to get
water. Outside the forest where the trees thin,
there is sun.
There is water,
a stream that flows down
into my village
all the way from
Patrichál, the village
at the mountain's top, the village where
my grandmother lived.
69
I Drank from the Stream
Water rushing
down the mountain
in a hurry
because it thought
it was needed
at the bottom
of the mountain
where people wait:
by the big rocks,
laundry stretched out,
women laughing—
they've had their drinks.
Crops are thirsty,
children dirty,
village needs it,
water can't wait.
Buckets to fill,
soups to make,
mouths to kiss,
but
there was just mine.
What would the water find?
Only Child
I always liked the forest, thick
with life buzzing all around, vines that block
it all away—even the sun—keep you
hidden from it all.
Here I could be
alone, but never by myself.
It was always just Mama and me.
I was too young when my father died
to be left with a memory.
I had never lived in a hive
of family, sharing space with many.
When I was younger, I could play
alone for hours. I asked Mama once,
why didn't she go back
to her family, back to her village, on the top of the mountain.
She said, "There is a school here for you, Carlos,
in your father's village, and a road.
In Patrichál, the house of my family was crowded with
brothers, sister, uncles, cousins. Here we have something better.
Here we have space."
71
Patrichál
Tía Rosa came to Chopán when I was eight.
Came to tell Mama their father
had died.
Tía Rosa stayed.
Mama
said it was time for us to climb the mountain.
She packed sacks
with blankets, food,
warmth.
And we walked.
For five days, we walked,
slept by the water and walked,
she named the plants we saw as we walked,
we sang and talked,
we walked and walked.
I can remember every step up
the mountain to Patrichál, but
I cannot remember
walking back down.
I Cannot Remember
There were plenty of berries to eat,
fruit that was sweet.
I would not starve. Still,
I stopped to dig roots because
I remembered Flora
showing me how.
It was after Roberto's brother was taken,
after his father was
gone. He was telling us his mother was
too sad to cook, asking Flora to make him
some soup.
She smiled at him with only her
eyes, took his hand, put it in the earth, pulled
up roots together,
showed us which roots were good to eat so we could make
our own dinners.
I remember
the dirt Roberto threw at her, how she
laughed and laughed.
I cannot remember
which roots to eat or if she
let go of his hand.
73
Smoke
I was walking
mind empty
eyes taking in all the
life
around me
mind empty
until
the wind carried it to me
like a message, filled my nose
with a taste of the
death
of a year's worth of planting and
I choked and
I breathed
the wind reminded me
would not let me forget
would not let me walk away
pulled me back
sent the memory with me
would not let me
leave it behind
Helicopters
The day we first heard them over our village,
like footsteps pounding on the sky,
we all looked up, pointed, waved. I wondered
what we must have looked like from that high.
They flew
over our village many times, searching the mountains for
something. We didn't care,
just reached our arms as high as we could, stretched
toward the sky, wanting
to be seen.
We did not know to be
afraid, did not know they were a storm
of death, searching
for a place to rain.
When I heard them in the woods alone, I
ducked, crouched
under a bush, made myself
small, tight, still, hidden.
75
Night
I stopped walking
before the night came so I would have
some light to find a tree, so I would have
my eyes closed tight before the dark arrived,
cold dark.
Before I climbed, I took off the sweater,
blue as the sky after a storm,
tied to my waist, put it on, trapped some heat
inside. I would need it for the night,
cold night.
I wrapped my arms around the tree, fingers brushed
against my sleeves. My throat closed at the memory—
taking the sweater off the hook, stomping away from our house,
warm house.
I wished I could go back,
let her touch my hair.
My Home
The walls were strong,
gray blocks of cement, that captured
all the warmth of the middle of the day, saved it
for the cool of night.
The floors were dirt,
packed firm and smooth,
earth, the same ground that had been there for days and years, holding up
so many dreams.
The roof was thick,
enough to keep out the rain that came each year and would not stop
for weeks and weeks.
I wondered
if my house screamed
flames, spit
smoke into the sky
or
if it stood there
alone
untouched
and watched
all the walls around it
burn.
I wondered
if it stood there still.
Empty. Cold. Alone.
77
My Dream
sunset
in my village square in front of the church
I am tall
the size of a
man
Flora is there,
mashing up beans with a spoon,
slowly making them soft
then
standing up
on tiptoe, reaching her arm high above her head,
spooning a bite of beans into my
mouth, just the way a mother
would
feed a helpless baby
I squirm
I do not want her
help
they are laughing,
all the people of the
village
I cannot see them but
I can hear them
I want to
take
the spoon,
feed myself, but I
cannot,
my
arms
78
won't move
Flora does not seem to hear them
she looks at me
calm and patient
waiting like she knows what I am about to do but I
do not know
myself
I kick move fight thrash try to
do
something
I woke up.
I could still hear them laughing.
Awake
The dream hung
over me with early morning mist,
left my face cool and damp,
clung to me, like the clouds
cling to the mountain.
I breathed in the wet
air, stretched my neck, let
the dream fade
b l u r r y f u z z y
but the way
it made me feel—mad,
impatient, embarrassed—
lingered.
So did the laughter.
My skin prickled.
Alive.
I was not alone.
I could hear them:
soft laughter,
many footsteps,
trees breaking
in their path.
Someone coming.
80
Almost
they came faster heart beat faster
the sound of them got strong then weak
talking footsteps talking footsteps
holdmybreath closemyeyes
and then
sounds gone
my heart
be gan
to slow
I knew
they
had moved
on
I was still in my tree
Everything around me had shifted
What I Did
I did not follow them but
I walked swiftly, silently, in the place
where their sound faded.
I let my heart wonder
who they might be:
people from my village
coming to find me,
maybe Roberto or
Tía Rosa with the baby or
Flora or
Mama
but my mind shook
my head. I knew
my heart was wrong.
They were laughing. People
from my village would not have been laughing.
I tried to swallow the rock that was in my throat because I knew
who would be laughing:
Soldiers.
The army.
82
A Shadow
I walked,
a shadow on their path,
stretching over sticks they'd cracked,
reached the edges of their talking,
laughing,
whistling.
Once I caught
a glimpse,
something moving up ahead: a gun
slung on a back of cloth stitched
gray brown with green
just like the trees.
I ducked, crouched
low beside a bush, tucked
my face into my sweater blue,
breathed in. Smelled home:
warm, smoky—
tortillas on the stove.
Breathing fast,
staying low
until their sound
faded away.
I stood up,
alone again,
realized I
was not the prey.
Later That Day
I got close
enough to hear
words, pieces of a language I did not know.
It was not the lengua of my village or
the words we learn in school: español.
They were heavy words,
like the fattest raindrops on top of our roof, beating
down fast and mad.
Until I heard
a smaller voice speak loud and clear in words I knew:
Estamos perdidos.
We are lost.
84
Lost
stupid soldiers
couldn't even
follow the
sounds
of a
river
up a
mountain
What I Realized
If they were lost, then
they searched.
On the mountain,
there is only
up or down.
They were going
up. Up is only
a village
much smaller
than mine.
Patrichál.
Abuela.
86
Abuela
weaving mats on a stool by a fire in her house,
Abuela,
at the top of the mountain,
Abuela,
who rubbed my tired feet with herbs and I saw she,
Abuela,
had fingers just like Mama's,
Abuela,
who was up there then,
who did not know about those soldiers, lost
but on their way.
What I Did
I did not care about their
guns,
or how their footsteps were so loud I knew
they were so
many
or about the popping that I heard from the tree with the mushrooms or the
screams
that were so far away I could not tell whose
mouth had let them go or their
guns,
or how small I was, how alone, or their
guns,
I just
screamed
the loudest roar I could find inside, a roar
stolen from an angry jaguar, a roar that said
I am here, I am here, I am
HERE!
88
Attack
I grabbed a limb and waved it in front of me
like it was on fire, and a rock,
a rock, was in my hand, and I
was raising back my arm and roaring
like a plane,
and letting go,
pushing that rock into the sky, as I saw a
head, the first head I saw, the rock
rushed through the air with my roar, landed
in a bush
in front of the one who
had pulled his gun
around, pointed it
right
at
me:
The boy.
The Rebels
A man
stepped in front of me.
I saw his back,
heard his words:
"¡Baja el arma!"
"¡Baja el arma!"
"Put down the gun!"
A woman
stepped beside me,
put her hand upon my arm,
the one holding the stick,
looked at me, spoke.
I did not understand her words
but her eyes said, "It's okay."
I stood,
limbs tight with tense,
while the backs in front of me moved,
legs walking to him,
hands patting his back,
pushing down his gun.
Words,
lots of words
I only heard:
sólo un niño.
"just a boy."
90
Eye to Eye
In front of me
He is afraid.
I too saw
just a boy
pointing
a man's weapon.
I stare him down and I see
he gulps air like a hungry baby.
Like water after a storm,
moving around,
eyes wide.
The gun
shook
in his hand.
His body so tense,
it could snap
like a stick.
(Like a stick
could snap me!)
His body so tense
in her hand.
Eyes wide
and moving around
like water after a storm.
I shake
the gun,
a man's weapon,
pointing.
He gulped air like a hungry baby.
Just a boy
I see
in front of me.
I stared him down and I saw
he was afraid.
Introductions
They talked, more words
I did not understand.
But then the man with a red cloth around his neck
put down his gun,
walked toward me with a smile.
"Buenas, " he said. "You
are a surprise.
My name is Miguel."
He put his hand over his heart,
pointed to the woman
whose hand squeezed
my elbow still, "And this is Ana, the most
beautiful flower on any mountain."
She took away her hand, shook her head
from side to side, shot words
I did not know to Miguel,
who only sighed, but
they were both smiling.
"And that is
her brother, Hector," said Miguel with a nod.
I looked around and saw a man
scratching his arm. "He is here to keep her safe
from men like me." Miguel winked.
Hector shook his head.
They were still smiling.
Miguel pointed to the boy,
"This is their cousin Paco, who thought
you were an animal,
come to be his dinner this very night."
Miguel gave Paco a tap,
turned to me, lowered his voice to a whisper
that everyone could hear:
92
"Don't get too close to his mouth, amigo, because
he is very hungry, you see." Paco turned
red in the cheeks, but
even he was smiling.
I said nothing but
I felt my cheeks start to twitch.
The Rebels
Miguel said they were
crossing the mountain,
going to meet other rebels
in a place called Ixchandé.
Miguel said they were
moving in secret,
hiding from the army,
planning a way to keep the people safe.
Miguel asked
what was my name,
where was I going, and
where was I from.
I said
"I am Carlos,
going to Patrichál" and
nothing more.
94
Walked and Talked
I did not plan to join their group,
but found
I was soon walking with them,
walking beside
the boy.
At first we were
silent until he said,
"Lo siento. Sorry
about the gun. I thought you were
something wild
from the woods
coming to attack."
I laughed
because there is nothing
in these trees that would attack with that much noise.
He grinned,
said, "But, amigo,
what was your plan with that stick?"
I shrugged, looked
away, felt my face get warm.
"I thought you were the army."
Paco spat on the ground,
pinched up his eyes.
"Nunca. Never.
They came to our village one night,
looking for all the men they could find,
took away my uncle
and others.
95
My aunt and my cousins went
from office to office, camp
to camp, asking
where the men were being
held. But they got
no answers.
That is why
I am here now."
He grabbed his gun.
"Fighting for
my people."
I nodded just a bit,
as my foot tripped stumbled.
I stopped walking,
bent down to see if a nut or seed or stick
was stuck inside my shoe.
There was nothing there.
Paco
Paco talked
a lot.
He told me all about his family:
father and brother—older, picking fruit in California,
sister—older, a baby of her own,
three sisters—younger, always following him around,
brother—small enough to stay wrapped up on the back of their
mother,
aunts, uncles, cousins, too,
all live in the same place by the shore
where they eat fish soup and the meat from crab and the ground
is flat, so flat you can see people coming from far away before
they land in his village.
After he talked and talked and
talked, he asked, "¿Y tu familia?"
I told him, "They live in Patrichál."
I looked up to the sky.
97
Permission
I walked beside him. We were
the same height, same size, same,
except he was not afraid
of the bullets on his chest,
except he knew what he was doing, except
he had a plan.
I asked Paco, "Your mama
let you be a rebel?"
He cocked
his head to the side, stuck out
his elbow, thumped his hand against his chest:
"I am the man
of the house now,
Carlos. I did not need
to ask."
Flora
I remember a day in the cornfield,
a day when I was supposed to be cleaning
out the chicken pen,
a day when I was hiding in the stalks instead
with my friends.
When I heard Mama call my name, I sighed,
said good-bye,
heard Flora laugh,
saw her cover her mouth with her hand,
bend her eyes in sympathy
because there were too many
people in her mama's house to ever
call one home.
99
We Ate
We walked to the edge
of the trees, drank from the stream,
gathered limbs.
I built
the fire.
Miguel opened up the sack
he carried on his back, pulled out cans:
beans in one,
peaches in another,
stuck in his knife,
pulled out a peach,
plopped it into his mouth,
passed the can and a smile to me.
I took the can, ate a peach,
made a smile of my own.
My fingers stuck with sweet.
"We will sleep here tonight," said Miguel.
The fire warmed the front
of me, made me feel
a chill at my back.
Hector passed me a
cloth. I unfolded the corners:
tortillas.
"They are just a few
days old. We got them
from a village down below."
100
The bag got heavy in my hand.
Paco watched me. I
picked up a tortilla from the top, put it between
my hands:
cold,
tough,
rough,
old.
A choke
rose up in my throat,
I tried to swallow it down.
My eyes blurred
the tortilla in my hand,
disappearing
all its specks of
brown.
I heard
sounds of mouths
chewing food,
words,
closed my
eyes, rubbed the tortilla
between my fingers until
it crumbled:
dry, old, cold.
Chopán
I forced the air into my lungs,
asked Paco, "Where
were you coming
from? Where
have you been?"
He said, "A mission. We were
sent to San Fernando, where we hoped
to gather volunteers
to bring back to the camp to train."
"How many
did you get?" I asked.
Miguel answered for him, "There was no one left
to recruit. The day before we got there,
there was a massacre
in a nearby village. A village
we had been through
only a few days before.
Most of the people in San Fernando fled
when they heard the news."
My fingers tingled, my heart
got loud. "A massacre?"
Paco shook his head.
Hector poked the fire.
Ana sighed and frowned.
Miguel said, "Sí, amigo.
It was an awful
thing to see. We went straight there
after we heard the news."
102
"We were too late,"
Paco said. "Too late to kill
some soldiers."
"Too late to help
the people there at all,"
Miguel agreed. "Everything had been
burned. The houses—
gone. The fields—
destroyed. The people—
only a large pile
of dead bodies in a trench
down by the lake.
A mass grave. Very sad
to see."
No matter how much air I
breathed, I could not
fill my lungs.
"Where?" I asked. "Where?
What was the village
name?"
Miguel looked
right at me.
"Chopán."
They talked
for minutes more, describing
what they saw.
The words
floated
all around me but
could not come through
my ears, clogged
with fuzziness
until
something
pierced
through:
"... the lady with the tortillas, I saw that yellow tzut
with the birds among the heads
in the pile..."
104
Sleep
Inside my head, something
turned off,
something went
to sleep.
I blinked.
Watched myself
dust off my hands, nod
good night.
Miguel offered me his blanket,
insisted he would share with Ana
only for my sake—
wink, wink.
His blanket looked soft, warm in the middle of others,
close to the fire,
low to the ground
where the smoke did not reach.
But I stood,
walked back into the jungle,
climbed into a tree, to sleep
from a spot where I could see.
loud
I climbed
my tree, nothing to see
after all.
We had reached
that point in the climb, that moment
on the mountain when
you are stuck
in the clouds.
I could not see
up. Could not see
down. I
could only see
what was right
in front of me.
Everything else
was covered in haze. Nothing
to do but wait
until I moved
out of it. Up
or Down.
106
I Talked to God
I gripped the tree. Tried to make
a deal with God:
"If I turn around,
walk down,
I will find they are all alive."
Insects chirped, trees
whispered. God
said nothing.
"But some?" I asked.
"Someone will be there, someone
alive in that village.
Flora? Roberto?
Mama?"
God said nothing.
I squeezed the tree, felt
my throat clench.
"Did you see
what happened? Did you?
The trees saw. The earth
soaked up the blood, took in the pain. Did you
just turn away?"
Everyone
Everyone in Chopán went to church sometimes
even Santiago Luc, who still
counted the days in ancient ways,
still traveled to the caves below the old
temples, to make some smoke,
sing to the gods, chant their names.
We were all sprinkled with holy water.
We were all given the name of a saint.
We were all taught to confess our sins,
give up some of what we have to God.
I was not the only one.
We all knew the words to say, "Dios te salve, María, llena eres de gracia.
Hail Mary, full of grace."
I was not the only one.
108
Monkey
The next morning, Paco
woke me, standing
beneath my tree, shouting,
"O o o o e e e e e oo oo.
Come down, monito.
Hector is boiling café."
I smelled the coffee
bubbling over the fire as I
climbed down the tree.
Paco brought his hands
up to his shoulders, crouched down
low to the ground,
made his monkey sounds.
Hector frowned,
shook his head at Paco.
Only Miguel saw I did not mind
being called a monkey.
He laughed,
"Maybe el Señor Mono can
teach us how to sleep in a tree.
Might be better than this cold,
wet ground."
"Si, monito," Paco said." You
will have to teach us. We can't all be born
knowing how like you."
He gave my arm a gentle push.
"Not all of us are monkeys."
Sleeping in Trees
Two weeks before the army left,
all the men in our village held a secret
meeting—decided everyone must
sleep that night in the forest.
Not everyone went. Santiago Luc stayed,
wooden stool propped at the edge of the maíz, gripping his
cane, guarding our corn,
keeping it safe,
from creatures of night.
Most of us went:
babies on backs,
children ran ahead,
climbed up the side of the mountain,
leaped into the arms of the forest,
tucked themselves into beds inside bushes,
pillows of moss, blankets of leaves.
A few men climbed up
high, into the trees,
keeping watch.
I found a place,
ground soft and cool but I
could not sleep
on forest floor where things
crawl, creep, slither without
warning.
So when it was dark, I climbed
high into the branches, high
as other men, tucked myself
into the trunk, solid at my back,
where I could sleep.
110
Next morning, the sound
of people rustling in the plants
shook me awake.
We all walked down the hill to the village,
where the tops of roofs seemed to look
up at us and say,
"What are you doing up there?"
At the edge of the corn, Santiago Luc was still
there, silver hair
resting on the curved top of his cane. He
opened his eyes, crinkled
his face, cleared his throat:
"The corn is safe."
Morning
All morning, we walked.
Paco
threw sticks at trees,
talked and talked and talked and talked,
aimed his gun into the sky until
Miguel
made him stop,
told some jokes,
whistled a tune,
asked for just one kiss from
Ana
shook her head,
walked faster than us all, always in the lead,
didn't say much but sent
smiles to me and worried looks toward
Hector
walked in the back, always
last glancing over his shoulder now and then
not saying much at all, nothing to
me.
112
Marching
I walked
beside them
all morning,
my footsteps
matched their
own, just
like I
was marching
with them,
just like
I was
brave enough,
strong enough,
old enough
to fight
for my
village, fight
for my
home, fight
like a
man.
Not Afraid
Paco said he was not afraid
of the army.
He rested his hand
upon his gun,
said he could not wait
to feel the thrill
of watching some die.
He wanted to kill
one soldier for each
person in his village—gone.
He counted them, fingers shooting
up for each one he named:
"Maria Gomez, just a teacher,
she was the first, then they shot
her brother, Jaime.
"Mariano Choc is three," he said, holding up
another finger. "They hung him from a tree."
Paco kept counting.
I put my fingers
in my pocket, fit as many
marbles in my hand as I could,
shot them
from my fingertips
to the bottom of my pocket
one at a time, counting.
"Number nine was Padre Polanco—can you believe
they would shoot a priest?"
114
Paco kept counting.
I put my fingers
in my pocket, shooting
marbles, counting
each shot
I made.
"Then they met some men at the docks, took them
away, nobody knows where.
Gregorio, Ernesto, and Tío Julian—eleven, twelve, thirteen."
He put his fingers down, dropped his
hands to his sides,
shrugged. "Thirteen is a lot of people
disappeared
from just one tiny village."
I squeezed the marbles, thought
about all the people squeezed
into the house with Flora, counted up her family,
my fingers in my pocket:
Thirteen.
Thirteen people in her house
alone. How many
in all of Chopán?
An Invitation
Paco said, "You should join us,
monito. Come
with us to the camp."
I moved my hand
inside my pocket, wrapped my fingers
around the marbles.
"Sí, si," said Miguel. "You
have the look of a captain
in the making."
I said,
"I don't know."
Fingers on the marbles.
"Come on, amigo. We
can fight together."
"Paco signed up, I think,
just to get some good-bye kisses
from all the girls in his village."
Paco laughed, nodded, said, "Ah—
maybe that is the problem. Maybe
Carlos has a girl at home he cannot
bear to leave. What is her name, monito?
The prettiest girl in your village?"
I shook my head,
tried to clear away
my mind but
too late. I saw the faces
before me, faces of
116
Chopán. I felt
my throat start to close
stood up, crawled
up on the rock behind me, big enough
for me to stand, tall
enough for me to see
over the trees.
The View
From that high I saw
Xuba, the volcano—
used to be the thing
our village feared the most.
118
The Rock
I was sitting on the rock
above the heads and sounds
of my companions. I took
out the marbles, lined them up
in a groove
on the stone.
Wondered
how it would feel to hold
a gun,
aim it at
another man.
Wondered if
I squeezed
the trigger I
could destroy
the laughter I heard
in my dreams,
erase it
blow it
into many pieces
never
have to hear the sound
again.
I concentrated so hard on shutting
out the sound
that I did not hear
footsteps behind me.
Marbles
Paco scooped some up in his hands, shook them
side to side in his palms.
"I had marbles when I was
little," he said.
My heart pumped heat
into my cheeks.
"I just like the way they feel
in my pocket," I said.
"Smooth, slick, always cool."
Paco squeezed them in his fingers,
nodded his head at my words, then
grinned at me. "I'll shoot you
for them. Winner gets keeps."
I shrugged.
Like it did not matter.
We played. Shot marbles
on the ground.
I watched Paco pinch
his fingers around the shooter, pinch
his eyes up every time, and when
I took the final piece,
he shrugged his shoulders in defeat,
I shrugged mine too as if
it did not matter.
I slid them back
into my pocket with a secret
sigh, felt myself
unclench, let out a
breath I did not know
I held.
120
Guerilla
I imagined
how I would look
with bullets for a belt.
I wondered
if Miguel
would take them away
when he found out I did
nothing to stop the army from taking Chopán.
I pictured
myself arriving at the camp in Ixchandé,
pictured myself shooting soldiers, taking
revenge for all of Chopán.
I remembered
Mama urging me to stay away,
Santiago saying this was not our war.
I realized
I had nowhere else to go.
In the Sky
Paco was telling me about this girl
in his village—Dominga—describing her with
words like flowers, with his hand upon his heart,
talking loud enough for everyone, everything
in the trees to hear, too loud
to have fear
or shame
when we heard
the helicopters
122
We Ducked
Miguel did not need to tell me
to find a bush,
make myself lower than the leaves,
tuck my face into my knees
and be
still.
We all took cover,
waited
still
quiet
until
the sound of spinning blades
faded.
Miguel's arm pulled me
out from branches thick
with thorns. He tugged
on the sweater around my waist.
"Monito, your sweater
is too handsome for these woods. Let me
tuck it safe inside my pack until the night."
I moved my fingers to untie the knot of sleeves,
noticed my hands
were shaking. Miguel must have seen
this too but he said only,
"You will need
fatigues, clothes green as trees, if
you stay with us."
I handed him my sweater,
slowed down my breaths.
124
Rebel Attire
"Your clothes," I said. "They are the same
as the army's."
"Not quite," he said. "We have rubber boots—not leather.
And our guns are not as fast.
But Carlos—"
I saw a twinkle in his eye.
"You can always
tell the difference
between the army and the rebels."
He moved his hand up to his hair,
weaved his fingers into curls.
"We rebels have more hair,"
he said, and winked.
"And so we have more women."
Ana cleared her throat
behind me so I would turn to see her
roll her eyes.
Miguel's arm pulled me
out from branches thick
with thorns. He tugged
on the sweater around my waist.
"Monito, your sweater
is too handsome for these woods. Let me
tuck it safe inside my pack until the night."
I moved my fingers to untie the knot of sleeves,
noticed my hands
were shaking. Miguel must have seen
this too but he said only,
"You will need
fatigues, clothes green as trees, if
you stay with us."
I handed him my sweater,
slowed down my breaths.
124
Rebel Attire
"Your clothes," I said. "They are the same
as the army's."
"Not quite," he said. "We have rubber boots—not leather.
And our guns are not as fast.
But Carlos—"
I saw a twinkle in his eye.
"You can always
tell the difference
between the army and the rebels."
He moved his hand up to his hair,
weaved his fingers into curls.
"We rebels have more hair,"
he said, and winked.
"And so we have more women."
Ana cleared her throat
behind me so I would turn to see her
roll her eyes.
Stop for Lunch
Miguel decided we should
just rest there
for a bit. My stomach felt sharp pricks
of too much
empty space.
But Miguel's pack
had no more cans, the tortilla sack
was bare. "We will get some food
at the village up ahead," he said.
So we chewed on leaves,
ate some roots, busied our mouths
to fool our stomachs. Only Paco complained:
"I am starving,
mucha ! My pants are way too loose. This has to be the longest
I have gone without meat to chew."
Hector grunted. Miguel
just laughed, "Paco, be glad you are too
young to have traveled with a crew
up the shore to work the land—
las fincas."
Paco shook his head, "You can't fool me,
Miguel. Raúl told me the rich farmer feeds his crews,
hires women to cook up
what the workers like."
Hector grunted again.
Miguel laughed even more, his shoulders
moving up and down,
up and down. "Sí,
amigo. This is true—if
what you like is frijoles. Only beans
to eat—every day—no meat,
126
no fish, no tortillas to pack
a belly tight."
Paco said
nothing. Just frowned.
Then Miguel pointed his finger
to me, "That
is why we fight, Carlos,
against the rich man
whose fathers' fathers took our land,
who gives us just
a handful of beans, centavos,
for cutting sugarcane or picking cotton from the earth,
the cotton that is the grandchild of
our grandfather's seeds.
One day, amigo,
we campesinos will defeat
the men who hold us down,
take back our Guatemala."
I nodded like
I understood, but I was confused, thinking
of the richest man I knew,
Juan Choc Túc,
remembering
how the army had hated him, too.
Stop for Lunch
Miguel decided we should
just rest there
for a bit. My stomach felt sharp pricks
of too much
empty space.
But Miguel's pack
had no more cans, the tortilla sack
was bare. "We will get some food
at the village up ahead," he said.
So we chewed on leaves,
ate some roots, busied our mouths
to fool our stomachs. Only Paco complained:
"I am starving,
mucha ! My pants are way too loose. This has to be the longest
I have gone without meat to chew."
Hector grunted. Miguel
just laughed, "Paco, be glad you are too
young to have traveled with a crew
up the shore to work the land—
las fincas."
Paco shook his head, "You can't fool me,
Miguel. Raúl told me the rich farmer feeds his crews,
hires women to cook up
what the workers like."
Hector grunted again.
Miguel laughed even more, his shoulders
moving up and down,
up and down. "Sí,
amigo. This is true—if
what you like is frijoles. Only beans
to eat—every day—no meat,
126
no fish, no tortillas to pack
a belly tight."
Paco said
nothing. Just frowned.
Then Miguel pointed his finger
to me, "That
is why we fight, Carlos,
against the rich man
whose fathers' fathers took our land,
who gives us just
a handful of beans, centavos,
for cutting sugarcane or picking cotton from the earth,
the cotton that is the grandchild of
our grandfather's seeds.
One day, amigo,
we campesinos will defeat
the men who hold us down,
take back our Guatemala."
I nodded like
I understood, but I was confused, thinking
of the richest man I knew,
Juan Choc Túc,
remembering
how the army had hated him, too.
Music
Miguel took out a . flauta,
small, smooth,
the color of bone.
He blew
warm air into one end;
it came out from the other end, light,
cool, like a whistle, sounded
like flat rocks skipping
on top of a lake, leaving
little ripples behind.
He did not play a song, just
made his fingers dance
over the top of each hole, fingers flapping
up and down
like the wings of a bird. It made
the jungle air feel lighter,
softer, t h i n n e r.
I took a breath and felt
my chest grow.
Miguel saw my smile,
asked, "Do you make music, Carlos?"
I shook my head
from side to side, but found
myself making music
in my mind:
the light, hollow sound
of the marimba.
128
Roberto's Father
Roberto's father played the marimba.
He'd tuck his mallets under his arm, and we
would help him carry it,
big empty box of wood,
nothing inside but air. Until
He lined up with other men,
Stiff jackets in a row,
Necks gripped tight
With ties,
Heads down,
Arms stretched out to reach
the wooden keys,
their heads all bowed down
together. A dance of concentration.
Sticks tapping lightly,
clink
clank
clink
tapping the music
tink
tank
tink
Making the hearts of the whole village
tink
clank
clink
dance and sing with happiness. Until
129
they took him
lined up with other men
stiff jackets in a row
necks gripped tight
heads down
arms stretched out to reach the end.
The Marimba
It sat silent,
empty, behind the shed.
Roberto's mother asked him to
"Bring it out.
Dust it off.
Please. Make it sing."
He told her, "No
heart in the village
feels like dancing."
131
Hector
Hector did not talk
much. And when he did, it was in his lengua,
one I did not understand.
Hector had not said anything
about me staying with their group,
training in Ixchandé. When Paco brought it up again,
urged me to fight, Miguel
hushed him with,
"Paco, leave him be.
Maybe this is not his war."
I saw Hector
grip his gun, point his
back a little straighter.
I did not understand
the words he spoke next, but
his face was stretched
red and tight.
Miguel listened, then
said, "Cuidado,
amigo. That fire
will burn your soul.
When you open the door to hate, you will find
it swallows you whole
and there is no
life left inside."
When Miguel was finished, he looked right
at me, his face
serious for just a flash. I noticed then
that his words were in Spanish and so I
could understand.
Walking
We were walking then so high
that my ears felt tightly stuffed.
Every now and then we heard
army blades
turning in the sky.
Once the sound was loud
enough, close enough,
to duck again.
This time, I saw Paco
grab his gun, point
it up, get his finger ready.
Miguel
pushed down Paco's arm,
lowered his gun, said,
"Do not waste
your bullets,
shooting at the sky."
133
Helicopter Clouds
I remember
one day in the cornfield,
seeing the army fly
over our village,
up, alongside
the mountain,
hearing them move
like a storm cloud
over the trees,
raining down bullets
onto the leaves.
I remember
asking Santiago why
they would waste
their bullets, shoot
when they see
nothing.
He said,
"A man who throws
a thousand stones
into the lake is not
trying to hit
a fish, just
make all the fish
afraid enough to
swim away."
Waiting
Even though they had their guns,
their belts of pointed bullets,
my companions were not hunters.
Hector aimed for a bird in a tree, hoping,
craving meat to eat, but his shot
only sent the bird away.
When Paco tried, his bullet
bounced from the tree, caused
all of us to duck.
I laughed.
Paco grinned, offered up his gun
so I could be the one
bringing us a meal. I shook
my head, told him there was a better way
to get some meat.
Then I showed them
how to gather twigs, use some vine,
make a trap, showed them which flowers smell
sweet enough to be perfect
bait. Then I showed them how to
wait—
sit beneath the leaves,
still as a trunk,
silent as roots,
waiting, watching,
watching, waiting,
until something came along.
135
Something
I did not see it
creeping up to Hector, smelling
with its tongue.
"Culebra!" Paco said,
using the end of his rifle
to point at the ground in front of Hector's boot.
Hector did not make a move.
Miguel pulled out
his knife, bent his knees,
moved his arm.
"¡Esperate! " I said. "Stop!"
Miguel did not take his eyes off
the snake on the ground, but turned
his head to me.
I took three steps, leaned
my head in close, saw its tiny
stripes.
"It has no
venom, mirá, look. It will not
cause us harm."
I moved my hand—quick—to its neck,
grabbed it behind its head, swung
my hand back behind my shoulders, and let it
fly away.
Miguel laughed. Hector
nodded. Paco said,
"¡Púchica! That was
some throw!"
In the Trap
The rabbit was small, shivering,
brown, eyes wide with fear.
Hector snapped its neck, slit
its hide, put it on a stick.
Turned it around and around
over the fire while we all waited.
Paco said it was hard
to wait for a bite of juicy meat.
I thought so too, until I touched
the fur on the ground by Hector:
soft
still warm
When I took a bite of flesh,
all I could taste was smoke.
137
Campfire
The sun disappeared
as Patrichál came into view.
We stopped to sleep
just down the mountain from the village.
With lips that tasted meat,
Paco was in a better mood, whistling
by the fire, asking Hector
to tell a story.
Hector shook his head.
Paco looked at me. "Tío Julian,
the father of Ana and Hector,
is the storyteller in our village. At night, after fiestas, people
go to his sitio, wait
to hear his stories."
"What kind of stories?" asked Miguel.
Paco said, "All kinds.
But mostly he would tell
the tales the old ones passed along."
Shadows from the flames
began to dance
on Hector's face.
Paco turned
to me. "Do you
have a person in your village who
tells the stories?"
I did not mean to speak, but
my mouth opened:
"Santiago."
138
"He is old?" Paco asked.
I nodded.
"Do you know
any of his tales?"
I had heard
many of his stories but what my tongue revealed was this:
"He believes
in nahuales.
Tells stories about boys
who see their spirit animal when
they become men."
"Sí," said Paco.
"My abuela told me once there were
shape-shifters, black-magic people who
turned into animals at night, slipped
all over town in darkness."
"No, no," I said. "This
is different. These are spirits who
help us find our purpose,
protect us, travel with us, keep us safe."
"And they are animals?" Paco asked.
"Yes."
"Like a monkey?"
I only smiled.
139
"Sí, sí, mucha," said Miguel.
"This is true you know. I have two.
One is a jaguar, smooth
and fast, and one
is a fox." He winked at Ana.
She laughed, wagged
her finger, and spoke.
"Yours is a rooster, fat,
proud, loud."
I smiled, closed my eyes and saw
Señor Pancho,
Flora's rooster,
how he strutted around the hens,
the boss of the whole pen.
I remember.
I Remember
I remember the sound
of Santiago
singing
like the song came from his nose—deep
no instruments making music, just his voice singing words,
making my heart hum
I remember the feel
of Mama's
cheeks
always smooth, slick
as a hill painted with mud
always calm, cool
when I would run to her,
my face hot with fear
I remember the taste
of balloons
when you blow them up before a festival:
gritty, bitter, stuck
on your tongue like you just licked a thousand spoons
I remember the smell
of Flora's
hair
cold and warm, like a sunny breeze was captured on each strand
like the tiny flowers her grandmother grew behind their house—
the ones you chewed to make your stomach calm
I remember
the bush
in front of the church
where I could fit inside
cool ground
no sound
branches hiding
me from everyone, a way to disappear
but still be there
141
I remember
my village
the way the corners met, the places where puddles
gathered and houses cast shade and the paint on the wall of
my neighbor that was peeled off in the shape of an owl
There
I searched for a tree to climb to see
the village up ahead
at last
we were there
I felt some calm until
my heart fluttered its wings and I shook
away the thought that
tomorrow would be here soon
Tomorrow Abuela would ask
where Mama was, how I
could leave her behind
Tomorrow my new friends would know
how small I was
Tomorrow I would need to choose
what to do
where to go
Tomorrow
I might be brave
enough to be a soldier of the army of the people, brave
enough to stop running away
tomorrow
I started to climb a tree but saw
it was taken by an owl,
who did not look my way, just
dove into the night, off to find
a meal
143
Woke Up in the Dark
I woke up
in my tree
with a snap
fast
like something had pinched me
awake I heard
nothing but in front of me I saw
the owl
perched on the same branch as me
closer than we'd ever been
I knew I could reach out
touch his feathers
but I didn't
I watched him
watch me
for a while then I
closed my eyes
smelled his scent
warm soft full
from a night
of hunting
I wondered
where he had
been, what
he had seen,
what
he had
killed
"Whoo!"
144
He called me
awake, pulled my eyes open,
stared into my face, calling,
like he was speaking right to
me. It made
my heart thump in my chest and
suddenly
I was afraid.
He looked
at me, gave a hoot, dove
into the night.
I gripped
my tree, caught
my breath, strained my ears to hear.
He was gone.
But far away
in the sky
I could hear thunder.
Not Thunder
helicopters
146
I Knew
They were coming
there
right there
right then
"Wake up!" I yelled to the blankets by the trail of smoke,
"¡Apúrense! Quick! They are coming!"
I did not tell my body what to do it just
moved
down the tree
up the ground
through the cold wet gray
running
climbing
scurry
hurry up
into the village
straight to the place
my feet knew to go
Abuela
She was stooped
outside her hut, pushing
logs into a pile,
preparing to build a fire before
the sun arrived.
"They Are Coming! Now! The Army! Quick!"
My words
were in a pant.
She raised
up her shoulders, dropped
her wood, moved her hands
up to her face.
"Carlos?"
"Get everyone
to the trees!"
I gulped
three more breaths
then
ran.
148
I Ran
all over the village
I ran
knocking on doors
I ran
calling out a warning
I ran
from one house to the next
I ran
my arms spread wide like wings
I ran
pushing and pecking them all in front of me
I ran
moving all of Patrichál, every last one of them, into the trees
I flew
In the Woods
Every person in that tiny village stood
huddled in the woods,
waiting for
me.
I came in last, saw them standing in a huddle, unsure.
"Scatter!" I said. "Don't
bunch up. Climb a tree."
A woman lifted
her daughter onto a branch, climbed
up behind her. A few other
people moved. But most stayed
in a huddle,
arms empty,
eyes on me.
150
The People of Patrichál
I noticed then
they were small:
grandmothers shrunken in,
grandfathers bent on canes,
children.
I scooped up a
boy, placed him on
a limb, said,
"Wrap your arms
around the trunk as tight
as you can. See if you can stand there
in that hug
without shaking
a single leaf."
Hurry
the sound of blades
slicing the sky
thud thud thud thud
was clear then
thud thud thud thud
near then
loud
thud thud thud thud
only a dozen or two
people to tuck
into trees
thud thud thud thud
there was a girl
my age
thud thud thud thud
helping
thud thud thud thud
with hair woven into an orange ribbon
when the ground
held no more
feet I
climbed
thud thud thud thud
into a tree
of my own and looked
up to the sky
thud thud thud thud
the trees were thick
there I could not see
thud thud thud thud
helicopter blades but
thud thud thud thud
I could hear them loud
152
THUD THUD THUD THUD
THUD THUD THUD THUD
then
BOOM
like
something
crashed
inside
my
chest
my
ears
e x p l o d e d
the
trees
rang
swayed
but
stayed
put
Smoke
The sky
hissed
again and again
rain of death
dropped thuds to
the earth below
soon
the morning pink was smothered
up by gray
thick and strong:
smoke
154
I Saw
I put my eyes on the place where Patrichál was
I saw black
I saw gray smoke choking everything
I saw flames smoke moving fast flying up
finding a way to leave
I saw it all
I saw
I saw
I did not look away
even though the smoke came to my eyes stung
I saw
I saw
I
did
not
blink
Patrichál
tunnels of smoke thick and dark
shot from all over the village, like
a cornfield with no rows,
the smoke all came together in the sky,
spread wide, reached
me in my tree,
covered up the whole mountain,
smothered everything
156
Minutes Later
the thuds
stopped
the hisses
gone
the sound of blades
faded
I blinked my eyes
looked around
smoke thick
trees thick
I saw
no one
Sounds
a baby cried
just then
I heard
a mother shuffle whisper
I closed my eyes
let out a breath let go
of the tree
158
The People of Patrichál
They were safe
all of them
feet back on the ground
they came together
from the trees, walked together,
and stood there together
looking at me
just like before
every head was there
Mis Compañeros
I was standing on the ground when my stomach felt
like I was falling from a tree.
Mis compañeros.
¿Dónde están?
"Stay here," I said to all of Patrichál,
then turned.
160
Thick Smoke
The smoke was thick
I could not see
I ran
I could not see
down the side where I thought the campfire was
I could not see
I stopped to listen
nothing moved
except the flames
in the trees
Circles
I walked in circles
from bush to bush
looking for:
guns
arms
a red bandanna
arms
guns
looking for,
from bush to bush
I walked in circles
until
I tripped
fell
something
on the ground
162
La Flauta
I bent
to put it in my hands
smooth as bone
unbroken, whole
from this low
on the ground I saw the hole
Inside
Behind the tree,
fallen years ago,
the earth moved aside—a trench. Inside
Hector
waved. Ana
coughed. Miguel
climbed out first.
164
Talking in Smoke
"You are okay?"
I asked.
He waved away smoke
from his face. "Sí,
amigo, you
woke us up just in time
to find a place to hide."
"But the bombs?"
"They aimed for the trail of smoke
our campfire left.
We ran so fast, we left
our blankets on the ground.
I'm sure the army thought
we were tucked asleep inside."
I smiled.
He chuckled then, slapped
me on the back.
"You saved us, Carlos,
with your screech from the trees.
Woke us from our dreams.
We ran toward your voice."
I looked at Ana,
watched her smile, saw
Hector wipe his face.
"And Paco?"
Miguel's smile
stopped.
"He was climbing up your tree...."
Paco
"Paco!"
"Paco."
"¡Paco!"
"Paco?
¿Dónde estás?"
we scattered
into smoke
running
calling
"¿Paco?"
"Paco!"
"¡Paco!"
166
Flames
I saw flames
from trees
flames
from the village
flames
through the smoke
I did not see
Paco
In the Trees
I found
the people of Patrichál
standing together
still
in the same spot.
No Paco.
Miguel came up the other side.
No Paco.
He looked at them, said, "Have you seen
a boy in fatigues—Paco?"
No one moved. Abuela turned
to me, spoke
in lengua, "Tell this man
we have done nothing
wrong. Ask him please
to leave our mountain, leave
us with some peace."
I blinked.
Shook my head.
"No, Abuela. He is not
one of them. He did not
drop the bombs. He is not
a soldier, just a rebel."
She said, "They
are one and the same."
168
Two Tongues
No one in Patrichál knew
the Spanish tongue so I
stood between the people of the mountain
and the guerilla rebels
and tried to build a bridge,
one word at a time.
Help
No person from the village
wanted to help
the rebels, dressed
for war, carrying guns,
but when I
asked for help to find a friend
a boy
everyone began to search.
170
Searching
The smoke was thinning then. It was clear
the village
was destroyed
but no one moved
to gather things burning up inside
instead everyone
searched bushes low for Paco.
Everyone except me.
I Climbed a Tree
in out in
out in out in
out in out in out
in out in out in out in
out in My breath was fast
step pull step pull step pull step
pull step pull step pull step pull
step pull I climbed a tree
arms squeezed
tree swayed
eyes closed
I
opened my eyes,
looked around.
172
I Could See
Smoke wove
in and out of leaves.
I could see
searching people
dying fires
falling leaves.
A few birds circled, looking down in alarm.
The sun was out.
The birds would find
another place to land.
I saw one spread its wings, glide
through limbs above. It was wide
enough to be the owl.
I watched him
seem to fly in place,
like he was waiting
for my eyes to find him there.
Then he
dove. Over to the right,
quickly almost out of sight,
and landed on a branch
higher than me.
Under that branch, over my head, stuck to the trunk,
I could see
Paco,
almost
disappeared.
Through the Trees
I moved
from branch to branch,
sweeping silently,
until I was there—
underneath him,
close enough to see
his hands, gripping the tree,
knuckles white,
skin stretched tight.
174
No Answer
"Paco!"
"¿Paco?"
"Where did you learn to climb so high?
Or did you maybe fly?"
"Paco?"
"Paco."
"Paco—look at me."
Underneath the Limb
"Paco, escuchá.
Listen to me now.
It is over. They are gone. No more
thunder in the sky. Listen.
"Paco, listen.
Everyone is safe. Everyone
got out.
Safe. In the trees
like you.
"Paco?"
176
He Spoke
"I ran. I hid.
I climbed a tree.
Frozen. Like a child."
Down
I looked up
at him for a moment, saw his arms
gripped tight, his eyes
closed. I
took a deep breath.
"Sí," I said. "Yes.
Like a child you climbed, high
into this tree, to find a place safe
so you could live
to be a man. Yes,
like a child you hid, found
some leaves thick
enough to tuck yourself
away. Yes. But.
Paco. Now you must
come down. One foot at a time.
Chin pointed straight ahead.
Because when you do that,
when you leave this tree,
when you put your feet back on the ground,
you will be a man."
178
Climbing Down
Paco looked at me.
I told him
with my eyes
that I understood.
He nodded, took a breath,
and then
climbed down.
In Patrichál
Soon people saw us walking through
the trees and the news
that he was found spread.
Here he is!
¡Aquí está!
He is here!
We all walked together
to the village, smoking still.
The flames were finishing their meal,
looking tired and full.
Chickens pecked the ground, not afraid
to burn their beaks,
the woodpile by Abuela's kitchen
had been swallowed whole.
There was much
to do.
180
In Two Tongues
Abuela asked, right away,
"Carlos, what are you doing
here? Why are you with
these soldiers? Where
is your mother?"
I dropped
my chin, looked at my feet. Then
raised my eyes back up.
Gave her words in lengua. Then
gave the words again
to Miguel in español.
"The army came.
Came to Chopán.
Left nothing behind
except a boy,
a child, hiding in a tree, not yet
old enough, brave enough,
to bring them to a stop."
Abuela touched her fingers
to her lips, closed her eyes,
whispered prayers up to the skies.
Miguel clasped my shoulder,
said, "Carlos,
we are lucky to have found you,
lucky to have been helped
by such a man."
I looked behind
him at Paco,
who nodded, said,
"Thank you, Carlos. You saved
my life."
Time to Leave
Miguel said, "We must leave,
head down the other side. We are close
now to the camp. We must warn them
of the bombs."
Paco said, "But
the village?"
"They will be safer
when we are on our way."
Even though Abuela
could not understand their words, I saw
her gather up some corn and squash
from a pile behind her shed.
She pushed it at them, then
told them with her eyes
it was time for them to leave.
I looked around and saw
all eyes on me.
182
What I Saw Before Me
A man with a red bandanna, grand ideas, the face of one who's strong,
a woman, proud but kind,
her brother, ready and prepared,
their cousin, a man, choosing his own path.
A village
small, quiet,
where no one spoke the language
of war,
a village full of people,
full of work to be done.
The Voices I Heard
Mama: "Stay away from those soldiers, Carlos."
Mateo: "Carlos always does what he is told."
Mateo: "It is time to be a man."
Miguel: "They've left us no other choice, no other path but to stand
up and fight."
Mateo: "A man would fight for his village. Keep it safe."
Santiago: "It is not our war."
Miguel: "The army has taken
away our land, scared
away our freedom, silenced
the voices of all those we love forever."
But I could still hear voices.
They were not doused
with fire.
A person's voice cannot be buried
deep into the earth.
It will walk on forever, as long
as there are open ears.
184
What I Could Do
I could
show the children how to catch a rabbit,
guard a ball, dig up roots.
I could
take the words in lengua, of the old ones,
turn them into Spanish,
when people come.
I could
chop wood,
gather eggs,
feed the chickens.
And when the time comes,
I could
show them all
how to sleep in trees.
Good-bye
I gave Ana
a hug, sent Hector a nod,
shook Miguel's hand, then
reached into my pocket,
handed Paco my marbles,
looked him in the eye,
said, "Keep them safe."
He gripped
my hand, nodded
his head, said,
"Que te vaya bien."
186
Later That Night
After the fires had turned to smoke,
supplies had been moved,
things had been shifted,
I sat
in a circle with all of Patrichál, listening
to an old man chant
some prayers. The incense he burned
cleared out all other smells in my nose,
filled it with something
new. When he finished, we ate
together. Some people sang. A few children fell
asleep in their mothers' arms.
When one asked me
where I'd been,
how I got to Patrichál,
I was not sure what to say.
After a pause, my mouth began
to move on its own:
"Do you know
about nahuales ?" I asked.
The children shook their heads. I saw the old man
with the prayers look over to me, nod.
"They are animals," I said. "Spirits who
follow us around,
show us what we're meant to do,
and keep us safe.
One day when you are older
you will see."
A small boy at my feet was digging
in the dirt. "Do you have one?" he asked.
"Is it a jaguar?"
187
I turned, looked to the trees,
now shadows in the dark.
"It is a secret," I said. "Something
we keep inside."
He gathered up his marbles, grabbed
onto my hand. I found myself
leaning down, putting my face
to his ear.
"But I can tell you this," I whispered near.
"I am safe."
188
Names in Stone
"Papi, where is my abuela's name?"
she asks, one finger pointing down the list
carved into stone.
"You will find her,"
I say, watching her scan down
the list of names.
"We will find her,
today. Finally."
I move my eyes
down the list. Each time
I see a name, I see a face,
hear a voice.
One hundred fifty-four names on this list. But my eyes are drawn
like magnets to some right away.
Santiago Luc,
Mateo Andrés Xocol Uc,
Roberto Manuel Quíc Martín,
The name of my tía Rosa has a dash
to the side with an added infant child,
and I wonder once again what name
my cousin had.
Today is
the day.
After days and years spent arguing
in courts, today we watch
men peel away
the soil, dig into the earth,
carry up the secrets
that were buried years ago.
192
Today, Chopán gets its turn
to speak.
It has been a town of ghosts
for far too many years.
Today, those of us who lived
here return.
I was not the only one.
Not the only person to survive.
Some were away that day, working
at the coast, or selling squash at the market in San Fernando.
Others ran.
Like me, they ran.
Fled to the trees. Hid
in bushes, found a way
to stay alive.
Today our roots
pull us back so we can make things
right for those we loved.
"Aquí!" she says. "I see it.
María Catalina Ramón Có."
"Sí, mija.
A lovely name it is."
"That's why you
gave it to me to share?"
I nod, even though her face has turned
back to the stone, her lips continue
sounding out the names.
193
Just then I feel
a hand upon my shoulder,
turn around to see
a woman, smiling up at me.
"Carlos?" She puts her hand upon her cheek, sweeps
her eyes over my face,
and laughs out loud.
"You are younger in my head—just a boy."
She laughs a quiet laugh
and gives a sigh. "I am sure
you do not remember
who I am."
I bend my face down close
to hers, take a breath
full of surprise. "Flora?"
I say, squeezing
my daughter's hand.
The woman laughs again.
I smile.
"I remember."
Write a well-organized informational composition that uses specific evidence from the article to support your answer.
Remember to —
• clearly state your thesis
• organize your writing
• develop your ideas in detail
• use evidence from the selection in your response
• use correct spelling, capitalization, punctuation, and grammar
Manage your time carefully so that you can —
• review the selection
• plan your response
• write your response
• revise and edit your response
Write your response in the box provided
Teach with AI superpowers
Why teachers love Class Companion
Import assignments to get started in no time.
Create your own rubric to customize the AI feedback to your liking.
Overrule the AI feedback if a student disputes.